Затерянный храм - Страница 53


К оглавлению

53

— А мне показалось, вы говорили, что это какой-то Прокл, — сказал Мьюр.

— Прокл написал «Хрестоматию», — терпеливо пояснил Рид. — Но он всего лишь сделал выдержки из других авторов, в данном случае — из Арктина Милетского. Позднее некоторые писцы, которые переписывали «Илиаду», вставили отрывки из текста Прокла в качестве дополнительного материала.

— Ну надо же, какой живучий, — удивилась Марина. — Почти все равно что вирус, который переходит от одного носителя к другому до тех пор, пока не найдет самого стойкого.

— Мы не об этом, — отрезал Мьюр. — Что там написано?

— Надо бы заявить в полицию.

Грант посмотрел на Джексона. Они возвращались вниз, хрустя подошвами по опавшим веткам и желудям.

— Его братец украл эту штуку, так? Наверное, он и сам знает больше, чем говорит. Я себе это так представляю: мы сообщаем местным ребятам, и они его тащат в кутузку на допрос. Они, наверное, болваны, да нам-то какое дело? Может, они его слегка смягчат. Так или иначе, он окажется там, где нам нужно. — Джексон поймал недоверчивый взгляд Гранта. — Что такое? Я читал твое личное дело и знаю, чем ты занимался во время войны. Да и девица эта. Неужели все это правда? Нелегко, наверное, было.

— Лучше не обращаться в полицию, пока мы можем этого не делать, — твердо заявил Грант.

Он сердито потряс головой. Что-то тут не сходилось, но он не мог понять что. Словно заканчиваешь собирать головоломку — одного кусочка не хватает, а деталей в коробке уже не осталось. Джексон, оказывается, что-то говорил.

— Что?

— Я говорю, можно пригнать народ, пусть копают на холме. Мы ведь пытаемся найти вторую половину таблички, правильно? Если этот, со свиньями, заявляет, что они нашли только одну часть, наверное, вторая тут так и лежит. Так профессор говорит.

— Вторую часть. — Грант остановился. — Бельциг знал, в чем ценность таблички. Если он нашел только половину, почему не вернулся, чтобы поискать вторую?

Джексон, кажется, смутился:

— Почему?

Но Грант уже про него забыл. Он бросился назад, вверх по склону, продираясь через кусты не разбирая дороги. В спешке он забыл об осторожности. Нога соскользнула с незакрепленного камня, толкнув его вперед; Грант сбился с шага, замахал руками и почти восстановил равновесие, когда торчащий древесный корень нанес ему удар прямо в челюсть. Он перевернулся, пролетел через куст и приземлился лицом в грязь. Из-за жирного рыла на него в упор посмотрели свиные глазки. Потом свинья отвернулась и, укоризненно хрюкнув, снова занялась едой. Свинопас на другой стороне поляны вскочил на ноги:

— Забыл что?

Грант поднялся на ноги и отряхнулся. Его лицо было покрыто грязью, а ободранная ладонь кровоточила.

— Табличка, на которой надписи и рисунки. Вы одну нашли?

— Один, да.

— И ее украл твой брат.

— Да.

Грант сделал глубокий вдох, ощутив на языке вкус пыли:

— А скажи — табличка, когда вы ее нашли, была сломанная или целая? Один кусок?

Похоже было, что грека вопрос озадачил:

— Один. Мы нашли один.

— Да, но… — Грант расстегнул карман рубашки, вытащил фотографию Пембертона и вложил в руки недоумевающего грека. — Вы вот такую нашли?

Свинопас посмотрел на фотографию. Двойная выдержка сделала изображение нечетким, но очертания таблички просматривались довольно ясно.

— Ну?

Грек покачал головой:

— Мы один нашли. А это половина.

Рид в очередной раз поправил очки.

— Как вы знаете, и «Илиада», и «Одиссея» основаны на более древнем цикле историй о Троянской войне. Они повествуют об отдельных эпизодах — гневе Ахилла, возвращении Одиссея. Но после успеха Гомера другие честолюбивые поэты тоже решили попробовать свои таланты и описать Троянскую войну. Они особенно стремились заполнить оставленные Гомером пробелы, так, чтобы в конце концов полная история Трои — от похищения Елены до окончательного возвращения домой греческих победителей — могла быть отражена в эпической поэзии. Работа неблагодарная, потому, наверное, тексты и не сохранились. Никто не верит, что можно улучшить «Гамлета», если написать еще пять пьес по истории средневековой Дании. — Он посмотрел на Мьюра. — «Эфиопида» и есть то самое потерянное продолжение «Илиады». В нем описывается последняя битва Ахилла и его гибель. И… — Он провел пальцем по неровным строчкам греческих слов, шевеля губами. — И что происходит потом. Они выставляют тело Ахилла, и его мать, морская нимфа Фетида, приходит его оплакивать. Затем она забирает его тело с погребального костра и увозит на… Белый остров? — Палец, зависший над страницей, дрожал, но лицо сияло. — Да. На Белый остров.

Глава шестнадцатая

Глифада, Афины

В отеле они поужинали блюдами, которые подозрительно напоминали остатки вчерашнего ужина. Посетителей было больше, чем в первый раз, однако не настолько, чтобы владелец ресторана сдвинул потеснее столы, архипелагом редких островов раскинувшиеся в пустом море обеденного зала.

— Белый остров был этакой греческой Валгаллой, местом, где погибшие герои наслаждались радостями загробной жизни, — рассказывал Рид.

— А я думал, это Елисейские Поля, — заметил Грант.

Он был рад, что может продемонстрировать кое-какие классические познания, пусть и почерпнутые от девушки на Елисейских Полях сразу после освобождения Парижа. Теперь он ждал, когда Рид оценит его вклад. Но профессор нахмурился:

— Ну да. — Он ткнул вилкой в кусок мяса так резко, что зубья брякнули по тарелке. — Честно говоря, у греков были несколько неопределенные представления о загробной жизни. Наиболее распространенная версия, которая дошла до наших дней, — для мучения грешников существовал Аид, а Елисейские Поля, где вечная благодать, — это относительно поздний вариант. Может быть, тут не обошлось без обратного проецирования наших представлений об аде и рае. А Гомер, особенно в «Илиаде», ничего не говорит о жизни, которая могла бы ожидать людей после смерти. Бессмертие приходит как результат ваших подвигов при жизни и в награду за добытую славу. После вашей смерти остается лишь бледная тень, слабая копия того человека, которым вы были.

53